Welcome

Digite abaixo o seu assunto de interesse

Gramática, Gírias, Expressões, Phrasal Verbs, Cultura, Curiosidades...

Mostrando postagens com marcador Phrasal Verbs. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Phrasal Verbs. Mostrar todas as postagens

sábado, 31 de dezembro de 2011

Phrasal Verbs: Come out



1. Sair; Retirar-se; 2.Exalar; Desprender-se; 3.Viajar; Sair a passeio; 4. Emergir; Resultar; 5. Lançar; Publicar; 6.Revelar; Tornar Público; 7.Desaparecer; Sumir; Tornar imperceptível; 8.Brotar novamente; Florir; Desabrochar; 9. Brilhar o Sol; Desanuviar; 10.Sair em defesa de.

1. Come out. Ex.: The policemen held their fire when they saw he gunman coming out of the house with his hands in the air. Os policiais suspenderam o fogo quando avistaram o fogo quando avistaram o atirador saindo da casa com as mãos para o alto.

2. Come out. Ex.: The most wonderful aroma came out of the kitchen. O aroma mais maravilhoso exalava da cozinha.

3. Come out. Ex.: Would you like to come out and visit our farm? Você gostaria de viajar e visitar nossa fazenda?

4. Come out. Ex.: I came out of that waful experience a wiser person. Eu emergi daquela experiência horrível como uma pessoa mais sábia.

5. Come out. Ex.: The band´s new CD came out last month, and it´s already number one on the charts. O novo CD da banda foi lançado no mês passado e já é o número um nas paradas.

6. Come out. Ex.: What really happened when President Kennedy was assassinated may never come out. O que realmente aconteceu quando o presidente Kennedy foi assassinado talvez seja revelado.

7. Come out. Ex.: Don´t get grape juice on that white blouse - it´ll never come out. Não derrame suco de uva nessa blusa branca - não vai sair nunca.

8. Come out. Ex.: Oak tree leaves come out later than the leaves of other trees. As folhas dos carvalhos sempre brotam novamente depois das folhas das outras árvores.

9. Come out. Ex.: The rain stopped, the sun came out, and there was a beautiful rainbow. A chuva parou, o Sol saiu e formou-se um belo arco-íris.

10. Come out. Ex.: We were surprised when the mayor came out for legalizing gambling. Ficamos surpresos quando o prefeito saiu em defesa da legalização do jogo.

sábado, 24 de dezembro de 2011

Phrasal Verbs: Come on



1. Funcionar; Entrar em operação; 2.Começar; Iniciar; Entrar no ar (programa de rádio ou televisão); 3.Expressão de encorajamento ou incentivo; 4.Expressão de incredulidade, dúvida ou pedido de consideração; 5.Chegar; Aproximar(-se); Ser iminente; 6.Abortar; Aproximar-se de alguém.

1. Come on. Ex.: When you open the refrigerator door, the light comes on automatically. Quando você abre a porta do refrigerador, a luz acende-se automaticamente.

2. Come on. Ex.: Do you know when the news will come on? Você sabe quando o jornal (televisivo) começará?

3. Come on! [expressão de encorajamento]. Ex.: Believe me, you´re going to love this garlic ice-cream. Come on, try it! Acredite em mim, você vai adorar este sorvete de alho. Vamos, experimente!

4. Come on! [expressão de incredulidade]. Ex.: Tom didn´t study for one minute, and you´re telling me he got 100 on the test? Oh, come on! Tom não estudou sequer por um minuto, e você está me dizendo que ele tirou 100 no teste? Ora, vamos!

5. Come on (usado sempre na forma contínua). Ex.: I feel a headache coming on. Do you have any aspirin? Eu sinto uma dor de cabeça chegando. Você tem uma aspirina?

6. Come on. Ex.: Paul needs to learn to be more of an gentleman. He comes on too rough, and women don´t like that. Paul precisa aprender a ser mais cavalheiro. Ele aborda (as mulheres) muito rudemente, e as mulheres não gostam disso.

.come-on (substantivo): 1.investida; avanço; comentário provocativo ou ação praticada com relação a uma pessoa pela qual se tem algum interesse romântico ou sexual. Ex.: Todd uses the same come-on with all the girls, and it never works. Todd usa a mesma "cantada" com todas as garotas, e isso nunca funciona.

.come-on (substantivo): 2.brinde, desconto ou oferta especial oferecidos de modo a fazer que as pessoas adquiram ou comprem uma outra coisa. Ex.: The bank is offering a free DVD as a come-on if you open an account with them. O banco está oferecendo um DVD como brinde, se você abrir uma conta com eles.

sábado, 17 de dezembro de 2011

Phrasal Verbs: Come off



1. Sair; Retirar; Remover; 2.Resultar; Sair-se bem ou mal; 3.Repreender duvidando ou desdenhando do que é dito por alguém.

1. Come off. Ex.: That paint won´t come off your hands unless you use turpentine. Essa tinta não sairá das suas mãos a menos que você use terebintina.

2. Come off. Ex.: That party came off well. Everyone had a lot of fun. A festa saiu bem. Todos se divertiram bastante.

3. Come off. Ex.: It´s 2:00 A.M., you come home smelling like beer, and you say you were working late at the office? Oh, come off it! São duas horas da manhã, você chega em cas cheirando a cerveja e diz que estava trabalhando até tarde no escritório? Ah, sem essa!

sábado, 10 de dezembro de 2011

Phrasal Verbs: Come in/into



1. Entrar; Adentrar algum lugar; 2.Chegar; Aportar; Aterrissar; 3.Vir a calhar; Ser o Mostrar-se conveniente.

1. Come in/into [lugar].Ex.: Welcome to my house. Please come in. Bem-vindo à minha casa. Por favor, entre.

2. Come in. Ex.: The manager is angry with Linda because she comes in late every day. O gerente está furioso com Linda, porque ela chega atrasada todos os dias.

3. Come in. Ex.: When I travel, I always take a small sweing kit with me; it really comes in handy if a button falls off. Quando eu viajo, eu sempre levo comigo um pequeno estojo de costura; vem bem a calhar se um botão cai.

sábado, 3 de dezembro de 2011

Phrasal Verbs: Come from



1. Vir de; Ser proveniente ou originário de algum lugar; 2.Ser derivado de; Originar(-se) de.


1. Come from [lugar]. Ex.: Mike comes from Alaska, so he´s used to cold weather. Mike vem do Alaska, por isso ele está acostumado ao frio.


2. Come from. Ex.: The word "admiral" comes from an Arabic word. A palavra "almirante" é derivada de uma palavra árabe.

sábado, 26 de novembro de 2011

Phrasal Verbs: Come down with



Terminar com ou Ressaltar em um mal, uma doença etc.

Ex.: My grandmother used to say, "If you don´t wear an undershirt, you´ll come down with pneumonia". Minha avó costumava dizer: "Se você não usar uma camiseta, vai terminar com uma pneumonia".

sábado, 19 de novembro de 2011

Phrasal Verbs: Come down to



Resumir-se a algo.

Ex.: Learning a language comes down to practice, practice, practice. Aprender uma língua resume-se a praticar, praticar e praticar.

sábado, 12 de novembro de 2011

Phrasal Verbs: Come down



1. Cair; Precipitar; 2.Vir do Norte para o Sul, de cima para baixo.; 3.Decair; Empobrecer(-se); 4.Baixar o preço, a qualidade etc. de algo.


1. Come down. Ex.: It´s been raining for an hour! A hard rain is really coming down. Está chovendo há uma hora! Uma chuva muito forte está caindo "pra valer".


2. Come down [posição ou lugar físico ou geográfico]. Ex.: My friend from Canada comes down to visit us in New Mexico once in a while. Meu amigo do Canadá vem ("desce para") nos visitar no Novo México, de vez em quando.


3. Come down [situação pessoal, social ou financeira]. Ex.: Hank certainly has come down in life - he lost his job, house, and family because of his gambling problem. Hank realmente decaiu na vida - ele perdeu seu emprego, sua casa e sua família por causa de seu problema com o jogo.


.comedown (substantivo): queda; decadência. Ex.: A few years ago he was the manager of this restaurant, but now he´s only a waiter - what a comedown! Uns poucos anos atrás ele era o gerente deste restaurante, mas agora ele é apenas um garçom - que decadência.


4. Come down [apreciação, valor etc]. Ex.: I won´t buy her car unless she comes down to $12,000. Eu não vou comprar o carro dela a menos que ela baixe o preço para $12.000. Veja também come up.

sábado, 5 de novembro de 2011

Phrasal Verbs: Come back



1. Voltar; Retornar de ou para um lugar; 2.Ressurgir; Tornar(-se) novamente; 3.Reverter; Recrudescer; Agravar uma situação ou condição; 4.Reviver; Voltar à moda.

1. Come back (to/from) [lugar]. Ex.: I´m never coming back to this awful place again. Eu jamais voltarei a este lugar horroroso novamente.

2. Come back. Ex.: Senator Dolittle lost in 1988, but he came back to win in 1994. O senador Dolittle perdeu em 1998, mas tornou a vencer em 1994.

.comeback (substantivo): volta; retorno; reviravolta; "virada"; reversão de uma condição adversa. Ex.: The Bulls were down by 34 points but won the game with an 18-point lead - what a comeback! Os Bulls estavam 34 pontos atrás mas ganharam o jogo com 18 pontos de vantagem - que "virada"!

3. Come back [situação]. Ex.: I need to see the doctor. The pain in my shoulder has come back. Preciso ver o médico. A dor no meu ombro recrudesceu.

.comeback (substantivo): reincidência; reinfestação; ressurgimento. Ex.: Health officials are concerned that tuberculosis is making a comeback. Profissionais de saúde estão temerosos de que a tuberculose esteja ressurgindo.

4. Come back. Ex.: Miniskirts are coming back this year. As minissaias vão voltar (à moda) este ano.

.comeback (substantivo): reintrodução; reapresentação. reutilização.
Ex.: I saved all my narrow neckties because I knew they´d make a comeback someday. Guardei todas as minhas gravatas estreitas porque eu sabia que elas seriam reintroduzidas (à moda) algum dia.

sábado, 29 de outubro de 2011

Phrasal Verbs: Come around ou round



1. Recobrar os sentidos ou a consciência; 2.Mudar de opinião ou Rever uma decisão, especialmente para concordar com alguém; 3. Visitar alguém em casa ou em seu local de trabalho; 4.Superar uma irritação, mágoa etc.

1. Come around/round. Ex.: It wasn´t but two hours later that she came around again. Não foi senão duas horas mais tarde que ela recobrou a consciência.

2. Come around/round. Ex.: Since you´ve convinced me, I have to come round about that. Uma vez que você me convenceu, eu tenho de mudar de opinião sobre isso.

3. Come around/round. Ex.: Come around more often. Venha (me visitar) mais frequentemente.

4. Come around/round. Ex.: She´d badly hurt my feelings, but I´m coming around it. Ela magoou profundamente os meus sentimeentos, mas eu estou superando isso.




Por hoje é só. Amanhã tem mais. See you.
Guilherme.

sábado, 22 de outubro de 2011

Phrasal Verbs: Come apart



Dissociar(-se); Desfazer(-se).


Ex.: Be careful with this old book. It´s coming apart. Tenha cuidado
com este livro antigo. Ele está se desfazendo.

sábado, 15 de outubro de 2011

Phrasal Verbs: Come along



1. Acompanhar algo ou alguém; Ir ou Vir junto com; Fazer parte de um grupo; 2.Prosseguir; Avançar; Desenvolver suficientemente ou de maneira satisfatória; 3. Aparecer; Surgir; Emergir como um fator ou possibilidade.

1. Come along [algo ou alguém]. Ex.: He didn´t come along on the last trip. Ele não foi junto (com o grupo) na última viagem.

2. Come along. Ex.: The new project was coming along quite smoothly. O novo projeto estava avançando de maneira bastante satisfatória.

3. Come along. Ex.: Even if another job comes along this summer, I won´t take it. Mesmo se aparecer outro emprego neste verão, eu não o pegarei.

sábado, 8 de outubro de 2011

Phrasal Verbs: Come across



1. Cruzar ou Atravessar um espaço em direção a algo, alguém ou algum lugar; 2.Encontrar algo ou alguém inesperadamente ou por acaso; 3.Ser compreendido em certo sentido - geralmente oposto ao que se pretendia.

1. Come across [espaço físico]. Ex.: As soon as Suzie saw me, she came across the room and gave me a big hug. Assim que avistou-me, Suzie cruzou a sala e deu-me um grande abraço.

2. Come across [algo ou alguém]. Ex.: I asked the antique dealer if she had ever come across a Windsor chair. Perguntei à dona do antiquário se ela já havia encontrado uma cadeira Windsor. Veja também Run across.

3. Come across [sentido de palavras ditas]. Ex.: I was just joking, but I don´t think it came across that way. Eu estava apenas brincando, mas acho que não fui compreendido dessa maneira.

sábado, 1 de outubro de 2011

Phrasal Verbs: Come about



Suceder; Acontecer; Resultar em consequência de uma série de eventos.


Ex.: He was the richest man in town, and now he´s bankrupt. How did that come about? Ele era o homem mais rico da cidade, e agora está falido. Como isto aconeteceu?

sábado, 24 de setembro de 2011

Phrasal Verbs: Close up



1. Aproximar(-se) de; Convergir para; 2.Encerrar; Cessar; Interromper; Terminar


1. Close up [de algo ou alguém]. Ex. The enemy was closing up on us from both flanks. O inimigo aproximava-se de nós de ambos os flancos.


2. Close up. Ex.: The company is closing up its overseas operations. A companhia está encerrando suas operações em outros países.

sábado, 17 de setembro de 2011

Phrasal Verbs: Close off



Interditar ou Vedar o acesso a algum lugar.


Ex.: The police closed several streets off because of the parade. A polícia interditou várias ruas por causa do desfile.


.closed off (adjetivo): interditado; vedado. Ex.: Three rooms in the museum are closed off. Três salas do museu estão interditadas.

sábado, 10 de setembro de 2011

Phrasal Verbs: Close down



Fechar ou Encerrar as atividades de um estabeleciemnto, uma loja etc.


Ex.: The restaurant was closed down by the health department. O restaurante foi fechado pelo departamento de saúde.

sábado, 3 de setembro de 2011

Phrasal Verbs: Clog up



Congestionar; Obstruir; Entupir.


Ex.: Dr.Wareen said my arteries were so clogged up by plaque deposits that it was a miracle I was still alive. O Dr.Warren disse que as minhas artérias estavam tão obstruídas por depósitos de placas que era um milagre que eu ainda estivesse vivo.


.clogged up (adjetivo): congestionado; obstruído. entupido. Ex.: The mechanic told me that the engine valves in my car were clogged up. O mecânico disse-me que as válvulas do motor do meu carro estavam entupidas.

sábado, 27 de agosto de 2011

Phrasal Verbs: Clear up



1.Esclarecer; Explicar; Dissolver um mal-entendido ou uma dúvida. 2.Solucionar um problema; Curar ou Fazer sarar um mal ou uma doença; 3.Clarear; Desanuviar.

1. Clear up. Ex.: The misunderstanding cleared up right away after we talked about it. O mal-entendido foi imediatamente dissolvido depois que conversamos a respeito.

2. Clear up. Ex.: The medicine Dr.Smith gave me cleared the infection up. O remédio que o Dr.Smith me deu curou minha infeccção.

.cleared up (adjetivo): explicado; resolvido. sanado, curado. Ex. I feel great. My sinus infection is all cleared up. Sinto-me ótimo. Minha infecção nos sinos nasais está completamente curada.

3. Clear up. Ex.: It was a beautiful day after the sky cleared up. Fez um dia bonito depois que o céu desanuviou-se.

sábado, 20 de agosto de 2011

Phrasal Verbs: Clear out



1. Retirar ou Ser retirado às pressas ou à força; 2.Remover coisas ou pessoas de um lugar, para abrir espaço.

1. Clear [alguém] out. Ex.: After the police threw tear gas, the crowd cleared right out. Depois de a polícia haver atirado o gás lacrimogêneo, a multidão retirou-se imediatamente.

2. Clear [algo ou alguém] out. Ex.: Look how much more room we have in the attic now that we´ve cleared all that junk out. Veja quanto espaço temos no sótão, agora que removemos todo aquele lixo.