Welcome

Digite abaixo o seu assunto de interesse

Gramática, Gírias, Expressões, Phrasal Verbs, Cultura, Curiosidades...

segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

Como trabalhar, ler e entender textos jornalísticos em Inglês

Hoje o Tutorial vai abordar os textos informativos que aparecem nos jornais. Gostaria de ver a capa dos jornais do mundo todo, praticamente ao mesmo tempo?


Acesse este link clicando aqui e divirta-se. Este site é digno se ser salvo em seus links favoritos.


Antes que me agradeçam, já adianto: You´re welcome! 


Vamos ao que interessa:


Os jornais e as revistas não possuem uma linguagem única. Dependendo do assunto tratado, do público ao qual se dirige, da filiação política ou partidária e da perioridade, a linguagem da imprensa muda, e apresenta características especiais. Um exemplo que ilustra esse fato é a linguagem de uma revista de esportes, bem diferente da linguagem de uma revista de economia.

Mesmo que os artigos de uma mesma revista ou jornal, podemos notar essas pequenas diferenças. Um editorial apresenta as opiniões de um jornalista, enquanto um artigo informativo tenta apresentar a notícia de forma neutra. Até as palavras usadas são diferentes - num jornal, o vocabulário do caderno de política é muito diferente daquele usado pelo caderno de cultura.

Hoje falaremos do texto informativo que aparece nos jornais e revistas. A posse da presidente Dilma Roussef vou noticiada no mundo todo, você tentou ler algumas dessas reportagens em inglês?

O texto informativo tende a ser neutro, pois frequentemente não usa formas que possam expressar a opinião do jornalista, como adjetivos e advérbios. Quando essas palavras são usadas, apenas descrevem os fatos e não revelam um juízo de valor. Exemplo: "A atriz de cinema veio ao Brasil"; de cinema descreve o trabalho que a atriz faz e não revela um juízo de valor. Se o jornalista escrevesse "a maravilhosa atriz de cinema veio ao Brasil"; o adjetivo maravilhosa estaria revelando a opinião do autor do artigo. O texto jornalístico que apresenta as opmiões do jornal, ou de um jornalista, é o texto opinativo, como o editorial. Nele, o autor pode expressar seus comentários e opiniões, suas ideias, apresentando dados que os comprovem.

O texto informativo, logo no início, responde às perguntas:

Em português: Quem? O quê? Onde? Quando? Como?
Em inglês: Who? What? Where? When? Why?

Nos parágrafos seguintes, o jornalista desenvolve o assunto dando detalhes que complementam as informações do início.

O jornal apresenta outras características muito particulares como a primeira página ou manchetes, cadernos para grupo de temas (exemplo: caderno de economia)

As manchetes dão os títulos das notícias. Elas devem ser curtas mas apresentar informações que chamem a atenção do leitor. São elas que fazem com que o leitor se interesse em ler toda a matéria.

A primeira página, em geral, apresenta as notícias de acordo com sua importância no momento. Por essa razão, algumas manchetes vêm com destaque maior que as outras. Em geral, as matérias de destaque são ilustradas por fotos que podem ser coloridas ou não.

As fotos que aparecem nos jornais são acompanhadas por legendas que as identificam e mostram sua relação com o texto.

Os cadernos dos jornais ou a organização das notícias e, sequência auxiliam o leito a encontrar mais rápido os assuntos que lhe interessam.

Mas, agora, parem as rotativas! Vamos fazer um exercício...

- Encontre os elementos do texto que respondem às perguntas abaixo.  (Essa notícia não existe)

POPE AND CHÁVEZ: A FRIENDLY TALK

Hugo Chávez, the president of Venezuela, visited Rome last week and talked to the Pope. They had a friendly talk about relations between Caracas and Washington after the war, and discussed the political situation in Venezuela.

The Pope offered help and promissed to send medicine and food to Venezuela.

Who?_______________
What?______________
Where?_____________
When?______________

Quem consegue identificar esses pontos-chave num texto jornalístico, tende a entender o texto sem necessariamente conhecer todas as palavras em inglês. E percebam que essas palavras-chave são básicas, isso não significa que somente estudantes do nível avançado entendam um texto jornalístico.

Aprendi a importância de lidar com textos jornalísticos em Inglês depois que tive aulas com uma professora na Universidade.

Peço desculpas se a publicação ficou grande demais!

Por hoje é só, mas voltaremos a trabalhar com diversos gêneros de textos em inglês ao longo deste ano.

Vamos aprender também a interpretar outros gêneros de textos em inglês.

See you.

Um comentário:

Drop me a line! Obrigado por visitar o blog.