A expressão “quid pro quo” vem do latim e significa “uma coisa por outra coisa”. O termo é pouco usado em português, mas aparece em muitos textos jornalísticos em inglês, como por exemplo no título “White House: Bush didn’t suggest quid pro quo to Obama”, publicado pelo jornal USA Today no dia 11 de novembro de 2008, e que, em português, significa “Casa Branca: Bush não sugeriu quid por quo a Obama”.
A reportagem abordava os rumores de que, para apoiar um plano de resgate à indústria automotiva defendido pelo presidente eleito Barack Obama, seu antecessor no cargo, George W. Bush, teria pedido apoio para os projetos que criam acordos comerciais com a Colômbia e outros países.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Drop me a line! Obrigado por visitar o blog.