A expressão “roger that” vem dos alfabetos de soletração, (chamados, de forma equivocada, de fonéticos), usados pelas Forças Armadas dos Estados Unidos e pela Real Força Aérea Britânica antes de 1956. Nesses alfabetos, usados para evitar confusão entre letras com sons parecidos, a letra erre (“R”) era representada pela palavra “roger” que, em comunicações de rádio, significa “received” ou, em português, entendido, confirmado.
Em 1956, a Organização do Tratado do Atlântico Norte (Otan) adotou o alfabeto fonético da aviação civil internacional, no qual “roger” é substituído por “romeo”. Ainda assim, devido ao uso freqüente, a expressão “roger that” continua sendo usada, especialmente pelo militares americanos, como resposta nas comunicações via rádio.
Além dos filmes de guerra, contribuiu para a popularização da expressão o game Counter Strike, uma febre mundial entre os fãs de jogos eletrônicos.
Réplica, nessa situação e usando expressões de "soletração", qual seria?
ResponderExcluirObrigada
Fire in the hole
ResponderExcluirfogo no buraco!
ExcluirA verdadeira tradução de Roger that é: Received Order Given, Expect Results, não é "entendido" é uma expressão que significa que a ordem foi recebida.
ResponderExcluir���������� botou para fuder!
ExcluirPeguei essa resposta no Yahoo, parece mais coerente que o post e corrobora com a sua resposta Raúl: "Sei que tem bastante tempo esse pergunta, mas só vou responder porque não vi nenhum correta. Primeiro, R no alfabeto radiofonético é "Romeo" em todo lugar do mundo, nunca foi Roger.
ExcluirJá Roger é "Received Order Given, Expect Results", era utilizado pela Marinha americana aguardando o posterior Sitrep (Situation Report). Foi absorvido por outras forças até de outros países.
Sou militar, por isso sei dos detalhes.
"Cardox" · 1 ano atrás"
bapesta shoes
ResponderExcluiroff white outlet
supreme outlet
spongebob kyrie 5
jordan 1 mid
off white jordan
jordan shoes
off white
giannis shoes
Travis Scott Air Jordan